เรียนภาษาอังกฤษ เรื่อง Pronouns ตอนที่ 6

I used to do that before.

ผมเคยทำสิ่งนั้นมาก่อนแล้ว

(That เป็นนิยมสรรพนาม ทำหน้าที่เป็น Objet ของ do)

One ตามความหมายเดิมแปลว่า “หนึ่ง” แต่เมื่อนำมาใช้เป็นนิยมสรรพนาม (Definite Pronoun) แล้ว คำแปลย่อมไม่คงที่ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับสิ่งที่ one ไปแทน หมายความว่า one ไปแทนนามอะไร ก็ให้แปลเป็นนามตัวนั้นได้เลย และเป็นได้ทั้งประธานและกรรม เช่น

Which car do you possess? I possess the red one.

คุณเป็นเจ้าของรถยนต์คันไหน? ผมเป็นเจ้าของรถคันสีแดง

(one เป็นนิยมสรรพนาม ทำหน้าที่เป็น Object ของกริยา Possess)

There are many books on the table. The green one belongs to me.

มันหนังสือหลายเล่มอยู่บนโต๊ะ หนังสือสีเขียวเป็นของผม

(one เป็นนิยมสรรพนาม ทำหน้าที่เป็นประธานของกริยา belongs)

These แปลว่า “เหล่านี้” ใช้แทนนามที่เป็นพหูพจน์และอยู่ใกล้ตัวผู้พูดจึงจะใช้ these แทนได้ เป็นทั้งประธานและกรรม เช่น

เป็นประธาน : These are students. เหล่านี้คือนักศึกษา

เป็นกรรม : He can’t understand the exercises. Can you explain these to him?

เขาไม่เข้าใจแบบฝึกหัดได้ คุณสามารถอธิบายแบบฝึกหัดเหล่านี้ให้เขาฟังได้ไหม?

(These เป็นนิยมสรรพนาม ทำหน้าที่เป็นกรรมของ explain)

Those แปลว่า “เหล่านั้น” ใช้แทนนามที่เป็นพหูพจน์และสิ่งนั้นต้องอยู่ห่างไกลจากผู้พูด เป็นได้ทั้งประธานและกรรม เช่น

เป็นประธาน : Those are foreigners. They have been here for two weeks.

เหล่านั้นคือชาวต่างประเทศ พวกเขาได้มาอยู่ที่นี่เป็นเวลา 2 สัปดาห์แล้ว

(Those เป็นนิยมสรรพนาม ทำหน้าที่เป็นประธานของ are)

เป็นกรรม : He had done those before he came here.

เขาได้ทำสิ่งเหล่านั้นแล้วก่อนที่จะมาที่นี่

(Those เป็นนิยมสรรพนาม ทำหน้าที่เป็นกรรมของ done)

Ones ตามความหมายเดิมก็ต้องแปลว่า “พวกหนึ่ง”, “เหล่าหนึ่ง” แต่เมื่อนำมาใช้เป็นนิยมสรรพนาม (Definite Pronoun) แล้ว คำแปลย่อมไม่คงที่เช่นเดียวกับ one รูปเอกพจน์นั่นแหละ เป็นแต่ว่า Ones (ที่เติม s) คำนี้ ใช้แทนนามที่เป็นพหูพจน์ เป็นได้ทั้งประธานและกรรม เช่น

เป็นประธาน : The books in the shelf are dear, but the ones on the table are cheap.

หนังสือที่อยู่บนหิ้งราคาแพง แต่หนังสือที่อยู่บนโต๊ะราคาถูก

(ones เป็นนิยมสรรพนาม ทำหน้าที่เป็น Subject ของ are )

เป็นกรรม : Which oranges will you have? I will have the big ones.

คุณจะทานส้มอันไหน? ผมจะทานส้มลูกใหญ่

(Ones เป็นนิยมสรรพนาม ทำหน้าที่เป็นกรรมของอ have)

ข้อควรสังเกต : นิยมสรรพนาม (Definite Pronoun) ที่กล่าวมาแล้วนี้ มันจะเป็นสรรนามให้ตามความหมายก็ต่อเมื่อใช้แต่มันลอยๆ โดยไม่มีนามตามหลังเท่านั้น แต่ถ้าวันดีคืนดีนำเอาคำเหล่านี้ไปใช้โดยมีนามอื่นตามหลังก็มิได้ทำหน้าที่เป็นนิยมสรรพนาม กลับไปทำหน้าที่เป็นอย่างอื่นคือเป็นคุณศัพท์ (Adjective) เสีย ดู 2 ประโยคนี้ประกอบความเข้าใจนะครับ

เป็นคุณศัพท์เพราะมีนามตามหลังจ๊ะ
เป็นนิยมสรรพนามเพราะไม่มีนามตามหลัง
This school is famous.
โรงเรียนนี้มีชื่อเสียง
This is a famous school.
นี้คือโรงเรียนที่มีชื่อเสียง
These boys are clever.
เด็กชายเหล่านี้ฉลาด
There are clever boys.
เหล่านี้คือเด็กที่ฉลาด
One pupil is in the room.
เด็กนักเรียนคนหนึ่งอยู่ในห้อง
I can have this one.
ผมสามารถมีสิ่งนี้ได้

4.4 Indefinite Pronoun แปลว่า “อนิยมสรรพนาม” หมายถึง “สรรพนามซึ่งเป็นคำที่ใช้แทนนามได้ทั่วไป โดยมิได้ชี้เฉพาะเจาะจงว่า แทนคนนั้นคนนี้โดยตรง” อนิยมสรรพนามได้แก่คำต่อไปนี้ คือ

Some
บางคน, บางอย่าง
Any
บางคน, บางอย่าง
None
ไม่มีผู้ใด
All
ทั้งหมด
Someone
บางคน
Something
บางสิ่ง
Somebody
บางคน
Anybody
บางคน
Anyone
บางคน
Few
นิดหน่อย
Everyone
ทุกคน
Everything
ทุกสิ่ง
Many
มาก
Nobody
ไม่มีใคร
Others
อื่นๆ, etc.

คำเหน่านี้เป็น Indefinite Pronoun (อนิยมสรรพนาม) ทั้งนั้น เมื่อนำมาพูดหรือเขียนก็สามารถเป็นได้ทั้งประธานและกรรม เช่น

There are many people at the party. Some are eating, but some are drinking.

มีคนเป็นจำนวนมากที่งานเลี้ยงสังสรรค์ บางคนก็กำลังทาน แต่บางคนก็กำลังดื่ม

(some ทั้ง 2 คำเป็นประธานของกริยา)

When I went by this house last night. I did not see anyone in it.

เมื่อฉันเดินผ่านบ้านหลังนี้ไปเมื่อคืนนี้ ไม่เห็นมีใครอยู่ข้างในเลย

(anyone เป็นกรรมของกริยา see)

None of us can swim across the river.

พวกเราไม่มีใครเลยที่สามารถว่ายน้ำข้ามแม่น้ำได้

All are drowned. ทั้งหมดจมน้ำตายเสียแล้ว

Many are called; but few are chosen.

หลายคนถูกเรียกตัวมา แต่น้อยคนที่ได้รับคัดเลือกเอา

Everything for us is ready to start.

ทุกสิ่งทุกอย่างสำหรับเราพร้อมแล้วที่จะเริ่มได้