แต่พอข้ามวันไปเท่านั้นแหละก็ได้เบาะแสในทันที เมื่อนักข่าว Osen มีโอกาสได้สัมภาษณ์คนร้ายที่ขู่สังหารสมาชิกวง Apink ปรากฏว่าชายรายนี้ไม่ใช่กลุ่มแอนตี้แฟน แต่เป็นแฟนที่คลั่งไคล้สาวๆ กลุ่มนี้ แต่ที่ถึงกับขู่ฆ่าก็เพราะเขาเป็นแฟนตัวยงที่ติดตามผลงานสาว ๆ วง Apink มานานถึง 6 ปี ถึงขนาดเสียเงินเสียทองไปกับสาวๆ วงนี้ก็มาก แต่แล้วกลับต้องมารู้สึกเหมือนถูกหักหลัง เมื่อพวกเธอไปร่วมรายการวาไรตี้รายการหนึ่ง แล้วต้องออกเดทกับบรรดาเด็กฝึกหนุ่มๆ ซึ่งยังไมได้เป็นไอดอลเลยด้วยซ้ำ เรื่องนี้ทำให้เขาโมโหเอามากๆ
ตอนนี้มีแต่คำสารภาพของคนร้าย แต่ตำรวจยังควานหาตัวเขาไม่เจอ ส่วน Apink แม้จะตกอยู่ในอันตรายก็ยังเดินหน้าเตรียมพร้อมสำหรับการกลับคืนเวทีในวันที่ 26 มิถุนายน 2560 นี้ต่อไป
ฮายอง หนึ่งในสามาชิกของวงโพสต์ความในใจผ่านทวิตเตอร์ @Apink_2011 โดยยอมรับว่ารู้สึกกังวลใจและต้องระมัดระวังตัว และรู้ว่าแฟนๆ เป็นห่วง แต่สิ่งสำคัญในตอนนี้คือการคัมแบ็ก พวกเธอกำลังฝึกฝนอย่างหนักหน่วงเพื่อวันสำคัญวันนั้น แฟนๆ ไม่ต้องวิตก…
คำศัพท์ภาษาอังกฤษ
- ขู่ฆ่า ภาษาอังกฤษ threatened
- เป็นห่วง ภาษาอังกฤษ concerned about, Worried about, care about
- เป็นแฟนตัวยง, ติ่ง, แฟนคลับ ภาษาอังกฤษ a die-hard fan, an obsessive follower, หรือ an extremely loyal fan, Big fan, Huge fan, Overly attached fan, Crazy fan
- บุคคลนิรนาม ภาษาอังกฤษ anonymously, anonymous
- เบาะแส ภาษาอังกฤษ Clue,
- แจ้งเบาะแส ภาษาอังกฤษ Tip off, grass on somebody, blow the whistle (on somebody)
- ผู้แจ้งเบาะแส ภาษาอังกฤษ whistle blower