แปลไทยเป็นอังกฤษ เรื่อง Harry potter
and the Sorcerer’s Stone |
แฮร์รี่ พอตเตอร์กับศิลาอาถารรพ์
|
ผมถูกกล่าวหาว่าชอบกล่าวถึงหนังสือและภาพยนตร์เก่าๆ ว่าเป็นแรงบันดาลใจจุดประกายให้แก่หนังสือและภาพยนตร์ใหม่ๆ ด้วยเหตุผลเดียว คือ ฝีมือที่เหนือชั้นกว่าผู้อื่นไปอีกระดับหนึ่ง ไม่ใช่เชนนั้นหรอกครับ ผมจำของดั้งเดิมได้ชัดแม้ว่าอาจจะมีคนไปหาดูหนังสืออ้างอิงด้วยความหวังครึ่งๆ กลางๆ ว่าผมอาจจะปั้นแต่งชื่อต่างๆ ขึ้นมาใหม่ เพื่อที่จะให้ผมได้ถูกด่า ถ้าเป็นเช่นนั้นผมก็ขอกล่าวถึงเรื่อง ทอม บราวน์ สกูลเดย์ (ชีวิตวัยเรียนของทอม บราวน์) ของโธมัส ฮิวส์ ก็แล้วกัน ในเรื่องนี้ทอมเรียนที่โรงเรียนเก่าแก่ที่ใหญ่มากแห่งหนึ่งในอังกฤษ สมัยวิกตอเรีย แล้วต้องถูกเด็กเกเรรังแก แต่ว่าเล่นรักบี้เก่งมากและกลายเป็นคนโปรดของครูใหญ่ผู้แสนฉลาด ในกรณีของหนุ่มน้อยแฮร์รี่เป็นเกมส์ควิดดิตช์ การเปลี่ยนแปลงที่โจนน์ แคธลีน โรว์ลิ่ง ทำนั้นก็คือ การเพิ่มเวทมนตร์เข้าไป ฮอกวอตส์เป็นโรงเรียนผลิตพ่อมดไม่ได้สอนภาษากรีก ภาษาละติน และศีลธรรมจรรยา แต่ว่าสอนการใช้เวทมนต์สะกด บำรุงน้ำมนต์ ต่อสู้กับผู้มีเวทมนต์คาถาที่ชั่วร้าย เรื่องนี้แสดงโดยแนเนียล แรดคลิฟฟ์ เด็กหนุ่มน้อยวัย 11 ขวบแต่มีความสามารถพิเศษอยู่บ้างแต่ที่แสดงได้สมบทบาทกว่าก็จะเป็น ริชาร์ด แฮร์ริสและแม็กกี้ สมิธ ที่แสดงเป็นครูใหญ่และครูน้อยตามลำดับ มีภาพและเสียงประกอบที่น่าชมเชย คริส โคลัมบัส ผู้กำกับพยายามทำให้ใกล้เคียงกับเรื่องที่โรว์ลิ่งเขียนมากสนุกดีทั้งสำหรับเด็กและผู้ใหญ่ คาดได้เลยว่าจะมีตอนต่อๆไป ปี พ.ศ. 2544
แปลไทยเป็นอังกฤษ
Harry Potter and the Sorcerer’s Stone
I have been accused of
naming old books and films as the inspiration of contemporary ones for no other reason than one-upmanship. Not so. I have a clear memory of the originals, even if others have to look to their reference works, half-hoping I made the names up so that I could be taken to task for it.
In the event I offer Thomas Hughes’ Tom Brown’s School Days. It had
young tom going to an imposing old school in Victorian England, having to contend with a bully, but excelling at rugby and becoming the apple of the wise headmaster’s eye. IN young Harry’s case, the game is Quidditch. Joanne Kathleen Rowling’s innovation is to sad magic. Hogwarts is a school producing wizards – teaching not Greek, Latin and morality but casting spells, making potion, combating evil sorcerers. As played by Daniel Radcliffe he’s a nice 11-year- old albeit with little charisma. Much more dynamic are Richard Harris and Maggie Smith as the headmaster and a teacher, respectively. Commendable special effects. Director Chris Columbus sticks close to the first Rowling story. Good fun for children and adults alike. Expect sequels. 2001. |
แปลไทยเป็นอังกฤษ เรื่อง Harry potter and the Sorcerers Stone
แปลไทยเป็นอังกฤษ เรื่อง Harry potter and the Sorcerer’s Stone แฮร์รี่ พอตเตอร์กับศิลาอาถารรพ์ ผมถูกกล่าวหาว่าชอบกล่าวถึงหนังสือและภาพยนตร์เก่าๆ ว่าเป็นแรงบันดาลใจจุดประกายให้แก่หนังสือและภาพยนตร์ใหม่ๆ ด้วยเหตุผลเดียว คือ ฝีมือที่เหนือชั้นกว่าผู้อื่นไปอีกระดับหนึ่ง ไม่ใช่เชนนั้นหรอกครับ ผมจำของดั้งเดิมได้ชัดแม้ว่าอาจจะมีคนไปหาดูหนังสืออ้างอิงด้วยความหวังครึ่งๆ กลางๆ ว่าผมอาจจะปั้นแต่งชื่อต่างๆ ขึ้นมาใหม่ เพื่อที่จะให้ผมได้ถูกด่า ถ้าเป็นเช่นนั้นผมก็ขอกล่าวถึงเรื่อง ทอม บราวน์ สกูลเดย์ (ชีวิตวัยเรียนของทอม บราวน์) ของโธมัส ฮิวส์ ก็แล้วกัน ในเรื่องนี้ทอมเรียนที่โรงเรียนเก่าแก่ที่ใหญ่มากแห่งหนึ่งในอังกฤษ สมัยวิกตอเรีย แล้วต้องถูกเด็กเกเรรังแก แต่ว่าเล่นรักบี้เก่งมากและกลายเป็นคนโปรดของครูใหญ่ผู้แสนฉลาด ในกรณีของหนุ่มน้อยแฮร์รี่เป็นเกมส์ควิดดิตช์ การเปลี่ยนแปลงที่โจนน์ แคธลีน โรว์ลิ่ง ทำนั้นก็คือ การเพิ่มเวทมนตร์เข้าไป ฮอกวอตส์เป็นโรงเรียนผลิตพ่อมดไม่ได้สอนภาษากรีก ภาษาละติน และศีลธรรมจรรยา แต่ว่าสอนการใช้เวทมนต์สะกด บำรุงน้ำมนต์ ต่อสู้กับผู้มีเวทมนต์คาถาที่ชั่วร้าย เรื่องนี้แสดงโดยแนเนียล แรดคลิฟฟ์ เด็กหนุ่มน้อยวัย 11 ขวบแต่มีความสามารถพิเศษอยู่บ้างแต่ที่แสดงได้สมบทบาทกว่าก็จะเป็น ริชาร์ด แฮร์ริสและแม็กกี้ สมิธ...