แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย เรื่อง When we two parted
By G. Gordon, Lord Byron (1788-1824)
(เมื่อเราสองพรากจากกัน)
ประโยคภาษาอังกฤษ
When we two parted in silence and tears,
Half broken-hearted to sever for years,
Pale grew thy check
And cold, colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.
|
แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย
เมื่อเราสองได้จากกันในความเงียบและน้ำตา
อกสลายไปครึ่งหนึ่งซึ่งต้องแยกกันเป็นเวลาเนิ่นนาน
ความซีดเซียวได้ปรากฏขึ้นบนแก้มของเธอ
และเยือกเย็น, เยือกเย็นกว่ารสจูบของเธอ
จริงๆเลยช่วงเวลานั้นมันบอกล่วงหน้าไว้แล้ว
ถึงความเศร้าเสียใจในสิ่งนี้
|
ประโยคภาษาอังกฤษ
The dew of the morning
Sunk chill on my brow,
It felt like the warning of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And the light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
|
แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย
หยดน้ำค้างในยามเช้า
ฝังเอาความหนาวเหน็บบนหน้าผากของฉัน
มันรู้สึกเหมือนการเตือนในสิ่งที่ฉันรู้สึกอยู่ขณะนี้
คำปฏิญาณของเธอสิ้นสลายไปทั้งหมดแล้ว
และแสงสว่างคงอยู่เป็นชื่อเสียงของเธอ
ฉันได้ยินชื่อเธอถูกกล่าวขานออกมา
ก็มีส่วนร่วมอยู่ในความอับอาย
|
ประโยคภาษาอังกฤษ
They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o’er me,
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee,
Who knew thee too well.
Long, long shall I rue thee,
To deeply to tell.
|
แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย
พวกเขาต่างกล่าวชื่อเธอต่อหน้าฉัน
เป็นดั่งเสียนงระฆังฝังศพต่อหูของฉัน
อาการสั่นสะท้านครอบคลุมไปทั่วตัวฉัน
ทำไมเธอถึงได้ล้ำค่าขนาดนั้น?
พวกเขาไม่รู้หรอกว่าฉันเคยรู้จักกับเธอ
เป็นผู้ที่รู้จักเธออย่างดีเกินด้วยซ้ำไป
นาน, นานนักที่ฉันจะเสียใจในตัวเธอ
ลึกล้ำนักที่จักบอกออกมาได้
|
ประโยคภาษาอังกฤษ
In secret we met, in silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee after long years,
How should I greet thee?
With silence and tears.
|
แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย
ในความลับที่เราได้พบปะ, ในความเงียบฉันเศร้า
ว่าหัวใจของเธอช่างสามารถลืมเลือน
ดวงจิตของเธอช่างลวงหลอก
หากฉันจะได้พบเธอหลังจากเวลาอันยาวนาน
ฉันควรทักทายเธออย่างไร?
กับความนิ่งงันและน้ำตา
|
คำศัพท์ภาษาอังกฤษ
Part (v.) จากกัน
Sever (v.) แยกออกจากกัน
for years เวลาอันยาวนาน
foretold (v.) คาดล่วงหน้า
vows (n.) คำปฏิญาณ, คำสัญญา
rue (v.) เสียใจกับสิ่งหนึ่ง
grieve (v.) เป็นเหตุให้โศกเศร้าเสียใจ
ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ
sunk เป็นอดีตของ sink แปลว่า “จม”, “ทอดตัว”
wert เป็นคำโบราณ คือ were
grew เป็นอดีตของ grow แปลว่า “กลายเป็น” หรือ “เกิดขึ้น”
นำคำศัพท์ภาษาอังกฤษไปสนทนา
1. The children were parted from their mother.
(พวกเด็กๆ ถูกพรากจากมารดาของพวกเขา)
2. Plants grow from seeds
(ต้นไม้เติบโตขึ้นมาจากเมล็ด)
3. I’m not anxious for fame
(ฉันไม่ทะเยอทะยานเพื่อชื่อเสียงหรอก)