แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย เรื่อง White Rose

By John Boyle O’Reilly (1844-1890)

White Rose
(กุหลาบขาว)

ประโยคภาษาอังกฤษ

The red rose whispers of passion,

And the white rose breathes of love,

O, the red rose is a falcon,

And the white rose is a dove.
แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย

กุหลาบสีแดงกระซิบเสียงแห่งกิเลส

และกุหลาบสีขาวหายใจซึ่งความรัก

โอ, กุหลาบสีแดงคือนกเหยี่ยว

และกุหลาบสีขาวคือพิราบ

ประโยคภาษาอังกฤษ

But I send you a cream-white rosebud

With a flush on its petal tips;

For the love that is purest and sweetest

Has a kiss of desire on the tips.

แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย

แต่ฉันขอส่งกุหลาบตูมสีขาวให้เธอ

พร้อมด้วยรอยแดงเรื่อตรงปลายกลีบ

เพราะความรักที่บริสุทธิ์และหวานซึ้งที่สุด

ย่อมมีรอยจุมพิตแห่งปรารถนาอยู่บนริมฝีปาก

คำศัพท์ภาษาอังกฤษจากบทกวีนี้

Falcon (n.) นกเหยี่ยว

Flush (n.) รอยที่เป็นสีแดงเรื่อ

Flush (n.) กลีบดอก

Tip (n.) บริเวณปลายสุด

Desire (n.) ความปรารถนา